Nachdem unsere Maintenance ihren Dezembercheck durchgefuehrt hatte, hatte sie offensichtlich vergessen mein Kuechenfenster zu schliessen. Ich habe keine Ahnung weshalb man im Dezember das Kuechenfenster oeffnen sollte, aber es dauerte 2 Tage bis ich herausfand weshalb es in meiner Wohnung die ganze Zeit so kalt war...brrrrrr...
Im Nachhinein hatte es auch etwas positives da ich feststellte dass das Fenster sich nicht richtig abschliessen liess. Wenn ich den kleinen Hebel in Richtung des Pfeils "lock" bewegte, liess sich das Fenster immer noch genau gleich gut oeffnen wie zuvor. Hm, ich war ein bisschen verwirrt, ich war mir nicht sicher ob das wirklich so sein sollte, denn ich kenne mich mit diesen Hebe- und Schiebefenstern schliesslich nicht aus, wir kennen dieses System in der Schweiz nicht und vielleicht, dachte ich, wuerde das nur von Aussen einen Unterschied machen.
Da ich parterre wohne (was fuer die Amerikaner uebrigens der 1. Stock ist), beschloss ich einen Reparaturauftrag einzugeben, so koennten sie gleichzeitig auch den Sichtschutz desselben Fensters (also der Vorhang) welcher meine Mitbewohnerin auf Zeit im Sommer nach zu heftigem Ziehen auf die Fuesse gefallen ist, wieder anbringen.
Es ergab sich die folgende Emailkonversation (wobei ich noch erwaehnen muss dass das Subject unter welchem ich die Mail geschickt habe "Reparing the KITCHEN window" war):
Dear Shannon, Dear Jennifer,
....(Freundlichkeiten)....i realized that i cannot really lock the window, even when it is in locked position, one can just open it. I don't know if this is normal or not as we don't have this kind of windows in switzerland. I would be glad if someone could check this window today and maybe also repair the view protection that came down a while ago.
1. Antwort unseres Office:
Good Morning Kathrin,
I got your main. request and i got a work order made up for you. I am pretty sure they will be able to get to it today :) Also i wanted to see if you could provide your current phone number as we do not have it on file. Thank you!
Last thing is I wanted to make sure they are looking at the correct window, so its you bedroom window that wont shut properly? I also have a work order in for your blinds and patio door stick! Have a great week!
Meine Antwort:
No, it is the kitchen window...for the bedroom I would not care as it is not on the ground floor…
Maintenance:
Thanks Kathrin,
We will let maintenance know that both windows won't lock...
ich: ???? ist mein Englisch wirklich so unverstaendlich???
naja, besser zu viel als gar nichts, eines muss man meiner Maintenance lassen, als ich nach Hause kam, war alles repariert...ich nehme an sie haben mein ganzes Haus auf der Suche nach dem 2. defekten Window durchstoebert und keines gefunden. Dabei mussten sie sich mindestens durch 2 Waescheberge in meinen Schlafzimmer kaempfen (welche ich am Morgen extra dort verstaut habe um sie vor den Augen der Maintenance fern zu halten) - ein dreckiger Berg und ein Berg sauberer Unterwaesche...ich wuesste zu gerne was die Maintenance Maenner dachten als sie mein Bedroom window checkten...
Im Nachhinein hatte es auch etwas positives da ich feststellte dass das Fenster sich nicht richtig abschliessen liess. Wenn ich den kleinen Hebel in Richtung des Pfeils "lock" bewegte, liess sich das Fenster immer noch genau gleich gut oeffnen wie zuvor. Hm, ich war ein bisschen verwirrt, ich war mir nicht sicher ob das wirklich so sein sollte, denn ich kenne mich mit diesen Hebe- und Schiebefenstern schliesslich nicht aus, wir kennen dieses System in der Schweiz nicht und vielleicht, dachte ich, wuerde das nur von Aussen einen Unterschied machen.
Da ich parterre wohne (was fuer die Amerikaner uebrigens der 1. Stock ist), beschloss ich einen Reparaturauftrag einzugeben, so koennten sie gleichzeitig auch den Sichtschutz desselben Fensters (also der Vorhang) welcher meine Mitbewohnerin auf Zeit im Sommer nach zu heftigem Ziehen auf die Fuesse gefallen ist, wieder anbringen.
Es ergab sich die folgende Emailkonversation (wobei ich noch erwaehnen muss dass das Subject unter welchem ich die Mail geschickt habe "Reparing the KITCHEN window" war):
Dear Shannon, Dear Jennifer,
....(Freundlichkeiten)....i realized that i cannot really lock the window, even when it is in locked position, one can just open it. I don't know if this is normal or not as we don't have this kind of windows in switzerland. I would be glad if someone could check this window today and maybe also repair the view protection that came down a while ago.
1. Antwort unseres Office:
Good Morning Kathrin,
I got your main. request and i got a work order made up for you. I am pretty sure they will be able to get to it today :) Also i wanted to see if you could provide your current phone number as we do not have it on file. Thank you!
Last thing is I wanted to make sure they are looking at the correct window, so its you bedroom window that wont shut properly? I also have a work order in for your blinds and patio door stick! Have a great week!
Meine Antwort:
No, it is the kitchen window...for the bedroom I would not care as it is not on the ground floor…
Maintenance:
Thanks Kathrin,
We will let maintenance know that both windows won't lock...
ich: ???? ist mein Englisch wirklich so unverstaendlich???
naja, besser zu viel als gar nichts, eines muss man meiner Maintenance lassen, als ich nach Hause kam, war alles repariert...ich nehme an sie haben mein ganzes Haus auf der Suche nach dem 2. defekten Window durchstoebert und keines gefunden. Dabei mussten sie sich mindestens durch 2 Waescheberge in meinen Schlafzimmer kaempfen (welche ich am Morgen extra dort verstaut habe um sie vor den Augen der Maintenance fern zu halten) - ein dreckiger Berg und ein Berg sauberer Unterwaesche...ich wuesste zu gerne was die Maintenance Maenner dachten als sie mein Bedroom window checkten...
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen